Aqua Timez - Mayonaka no Orchestra
Romaji / English / Indonesia Translation
Diterjemahkan oleh : Jun
Romaji
Mayonaka no uta ga sakenda "Boku hontou wa ano hi kara zutto..."
akaku sukitooru yuugure no ato hoshitachi wa sora ni suwari, sorezore no oto wo kanadeteita
sunao ni nare to iwarenakute mo
namida wa mou boku no omoi wo tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta
sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake
jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dakeda
mayonaka no uta ga sakenda "Boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da"
taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto
shiawase nante chiisana Suppuun de sukueru kurai de juubun nanda
wakeaeru hito ga iru ka inai ka dakeda
tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu kokoro wa sou maru de garasu saiku ga miseru hakanai yume
junsui wo butsukeau no ga kowai kara bokura wa mina
sure tafuri wo shite futoumei na sekai ni sumitsuita
omotai jiyuu wo hikizutte aruiteta
wakare ga kuru tabi sora ga toozakatte yuku you ni mieta
sayonara no ame ga tsubuyaita "Karita mama no kasa ga arunda koko ni arunda"
karita mama no yasashisa ga kono mune ni zutto
boku ni wa mada akiramete inai saikai ga aru yakusoku ga aru
hoshikuzu wo beddo ni shite nemutteiru ano hito ni
kisetsu no nai machi ni shagamikomu otoko no ko
atama wo nadete kureru hito ga inakatta dake sore dake na no ni
hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi
mayonaka no uta ga sakenda "Boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da"
hitoribocchi de ikite yukete shimau nante koto
shiawase nante chiisana SUPUUN de sukueru kurai de juubun nanda
wakeaeru hito ga iru ka inai ka dake
mayonaka no uta wa sakebu yo "Boku hontou wa boku hontou wa sabishikatta"
taiyou no mabushisa ni kakikesarete mo
saa hata wo furou ka kata wo kumou ka tada utaou ka doredemo ii yo
wakeaeru kimi ga iru ka inai ka dakeda yo
English
The midnight song I cried out went "In reality, ever since that day, I..."
After the glowing twilight, the stars took their place in the sky and each played its own tune
Even if I can't say I've become honest,
Tears have now merged with my emotions and a small sea has formed at my feet
The sky doesn't move; the sun simply rises and sets
The ground doesn't move; you only either walk or stand still
The midnight song I cried out went "In reality, I don't like being alone... I truly hate it"
I've come to know what's important ever since that day
A small spoon is almost enough to scoop up happiness
Is there someone to share it with or must I keep it to myself?
A new crack appears every time I pretend to be strong, so it appears that my heart must be made of glass, just like an empty dream
Since we're afraid of messing with purity, each and every one of us has acted
As though we have settled down in this opaque world
I've walked dragging a weighty freedom along
Each time separation would come, it seemed as though the sky would sink back
Farewell; I muttered in the rain "You can borrow my umbrella... that's what it's here for"
I'll give you the kindness always found inside my heart
I still haven't given up on the chance of there being a reunion; that's a promise
To the person who sleeps with stardust as a bed
In the town with no seasons crouches a sad young boy
There's simply no one there to stroke his head, but despite that...
The children who suffer from the cold gaze up at the stars
The midnight song I cried out went "In reality, I don't like being alone... I truly hate it"
I've always lived on by myself in solitude
A small spoon is almost enough to scoop up happiness
Is there anyone at all to share it with or must it be kept to myself?
The midnight song I cry out goes "In reality, I... in reality, I... was very lonely"
Even if it is erased by the blazing sun
Come on, you can always either wave a flag, go on each other's shoulders or just sing something
It's just a matter of whether there's someone to share it with or not
Indonesia
Lagu tengah malam yang dinyanyikan
Sebenarnya sejak hari itu, aku...
Setelah senja bersinar, bintang-bintang dilangit masing-masing memainkan lagu mereka
Walaupun aku tidak bisa dikatakan jujur
Air mata yang bercampur emosi telah menjadi lautan kecil di kakiku
Langit tidak bergerak, tapi matahari yang terbit dan terbenam
Tanah tidak bergerak, tapi kau yang berjalan atau diam
Lagu tengah malam yang dinyanyikan
Sebenarnya aku benci kesendirian, sangat membencinya
Akku datang untuk mengetahui apa yang terpenting pada hari itu
Sebuah sendok kecil yang cukup untuk meraup kebahagiaan
Tapi apakah ada seseorang untuk berbagi atau tidak
Setiap hari aku masuk ke dalam hari-hari yang sulit
Hatiku bagaikan gelas yang memperlihatkan impian kosong
Karena kita takut mengacaukan ketulusan
Kita semua seolah-olah berpura-pura di dunia buram
Aku berjalan menyeret kebebasan yang berat
Setiap perpisahan, langit seolah-olah menghilang
Perpisahan, aku berkata dalam hujan, aku bisa meminjamkan payungku
Aku akan selalu memberikan kebaikan hatiku
Aku belum menyerah dengan janji-janjuku untuk bertemu
dengan seseorang yang tertidur di bintang itu
Anak muda bersedh di sebuah kota tanpa musim
Dia tidak pernah disayangi
Tapi anak-anak yang menderita ingin menatap bintang-bintang
Lagu tengah malam yang dinyanyikan
Sebenarnya aku benci kesendirian, sangat membencinya
Aku selalu hidup sendirian
Sebuah sendok kecil cukup untuk meraup kebahagiaan
Tapi apakah ada seseorang untuk berbagi atau tidak
Lagu tengah malam yang dinyanyikan
Sebenarnya aku sangat kesepian
Walaupun terhapus oleh cahaya matahari
Apakah kau harus menyerah ? atau harus bersama ? atau hanya bernyanyi ?
Tapi adakah seseorang untuk berbagi atau tidak
Tidak ada komentar:
Posting Komentar